tag:blogger.com,1999:blog-786207835641480928.post2893653575333806041..comments2024-03-28T12:59:41.910-04:00Comments on NeverEnding Story: Butterfly Dream: Winter Darkness Haiku by Peggy Heinrich Chen-ou Liu, 劉鎮歐http://www.blogger.com/profile/06235248170011255532noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-786207835641480928.post-90274255604629758992015-03-22T08:07:54.309-04:002015-03-22T08:07:54.309-04:00Peggy's emotionally effective use of syntactic...Peggy's emotionally effective use of syntactic parallelism in Ls 1&2 foregrounds the thematic concern (a sense of uncertainty) while L3 enhances the tone and mood of the poem.Chen-ou Liu, 劉鎮歐https://www.blogger.com/profile/06235248170011255532noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786207835641480928.post-78907650550244018132015-03-22T07:55:20.952-04:002015-03-22T07:55:20.952-04:00Commentary by Judge, Ce Rosenow
In this poem, the...Commentary by Judge, Ce Rosenow<br /><br />In this poem, the poet deftly conveys a moment of uncertainty specific to the poet yet accessible to the reader. Something new and disconcerting has occurred, but the poet doesn’t yet know if it is significant. The pronoun “it” doesn’t lock the reader into whatever it is that holds the writer’s attention (a significant other’s unusual behavior possibly signaling infidelity, a physical symptom perhaps signaling a serious medical condition, the list goes on). Instead, the reader can enter into the poem through whatever it is that holds, or has held, the poet’s attention in this same way. The seasonal reference to winter darkness situates this haiku moment in a season with less light. The moment takes place either at night or in daytime with reduced light due to the time of year. The poem contains a strong internal comparison between not knowing if “it” is “something” or “nothing” and the literal and metaphorical difficulty of not seeing well in the winter darkness. Finally, the experience of not being able to discern whether the “it” is significant or not is emphasized by the parallel phrasing of the first two lines.Chen-ou Liu, 劉鎮歐https://www.blogger.com/profile/06235248170011255532noreply@blogger.com