tag:blogger.com,1999:blog-786207835641480928.post539099422755226976..comments2024-03-28T12:59:41.910-04:00Comments on NeverEnding Story: Butterfly Dream: Hometown Memories Haiku by Marilyn Humbert Chen-ou Liu, 劉鎮歐http://www.blogger.com/profile/06235248170011255532noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-786207835641480928.post-73022106184363064792015-05-17T07:49:29.148-04:002015-05-17T07:49:29.148-04:00Below is a relevant excerpt from Haruo Shirane'...Below is a relevant excerpt from Haruo Shirane's "Matsuo Basho and the Poetics of Scent," Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 52, No. 1 (Jun., 1992):<br /><br />... the "Basho style" (Shofu XA,), which continued to evolve until the end of his career. The most salient characteristic of this haikai style, particularly as embodied in Sarumino RW. (Monkey's Straw Raincoat, 1691), the most influential haikai anthology of his school, is the "link by scent" (nioi-zuke), a phrase intended to suggest the way in which a verse carries the atmosphere of its predecessor much as the fragrance of a flower is carried by the wind....<br /><br />Sanzosshi, a record of Basho's teachings edited by Doho, gives two examples of nioi-zuke.<br /><br />Fearing the boat<br />in the autumn wind-<br />sound of the waves<br /><br />Where go the wild geese?<br />To White Child? Young Pine?2<br /><br />The added verse takes up the overtones of the previous verse and gives it expression in a scene.<br /><br />Cries of a weasel<br />beneath the kitchen sink<br />Never seeded,<br /><br />the broom grass has grown<br />high and thick.<br /><br />Taking up the faint scent of poverty in the previous verse, the second verse expresses it in the thick, unseeded broom grass and the dilapidated house. (NKBZ 51:586) ....Chen-ou Liu, 劉鎮歐https://www.blogger.com/profile/06235248170011255532noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786207835641480928.post-65399191832037798872015-05-17T07:45:13.668-04:002015-05-17T07:45:13.668-04:00In Marilyn's visually appealing and heartfelt ...In Marilyn's visually appealing and heartfelt haiku, there is a connection / scent link ("nioi-zuke," understood in the Basho's sense of the phrase) between Ls 1&2 and L3.<br /><br />Note: For more info. see Chapter 4, The Art of Juxtaposition: Cutting and Joining , "Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho." pp. 82-115.<br /><br />I'll discuss how to effectively use this scent link technique in the forthcoming "To the Lighthouse" post.Chen-ou Liu, 劉鎮歐https://www.blogger.com/profile/06235248170011255532noreply@blogger.com