English Original
thrift store purchase
inside the coat pocket
a tarnished half-heart
Paper Boat Haiku Revue, September 6, 2022
Al Fogel
Chinese Translation (Traditional)
舊貨店購買品
外套口袋裡
失去光澤的半顆心
Chinese Translation (Simplified)
旧货店购买品
外套口袋里
失去光泽的半颗心
Bio Sketch
Al Fogel, 79, began his haiku journey about 14 years ago and has been writing haiku, senryu, tanka and haibun ever since. Some of his work has appeared in leading haijin journals around the globe. He has recently published two books: So Little Time and Holding Hand-helds
L1 sets the scene and theme while unexpected yet visually and emotionally poignant and symbolically rich L3 provides a glimpse of the life amidst poverty.
ReplyDeleteWhat's left unsaid is at least as potent as what's stated in this middle-of-the-story haiku.
And it might be interesting to do a thematic comparison reading of my haiku below:
toy soldiers
in the rain-streaked window
alone by the thrift store
NeverEnding Story, May 16, 2025