twilight on snow shadows deepen the grip of stars
Frogpond, 37:2, Spring/Summer 2014
Alan Summers
Chinese Translation (Traditional)
雪地反映的暮色陰影緊抓住星星
Chinese Translation (Simplified)
雪地反映的暮色阴影紧抓住星星
Bio Sketch
Alan Summers, Bradford on Avon,
England, is a Japan Times award-winning writer with a Masters Degree in
Creative Writing from Bath Spa University. He is a Pushcart Prize
nominated poet working on The Kigo Lab project to use the potential of
Western seasons for eco-critical writing within haiku. More at:
http://area17.blogspot.com and www.withwords.org.uk
Alan's haiku successfully hooks readers with riveting imagery and the pace of this one-liner effectively enhances the emotional impact of the poem.
ReplyDeleteThank you. :-)
DeleteI was also delighted that this haiku features in "big data" The 2014 Red Moon Anthology of English-Language Haiku
warmest regards
Alan