tracing the cracks
on his leather chair ...
death anniversary
The Bluebird’s Cry, 2016
Christine L. Villa
Chinese Translation (Traditional)
在他的皮椅上
找到裂縫 ...
逝世週年紀念
Chinese Translation (Simplified)
在他的皮椅上
找到裂缝 ...
逝世週年纪念
Bio Sketch
An
animated story teller and an artist by nature, Christine L. Villa
dabbles in children's writing, Japanese short-form poetry, and
photography. She is the founder and editor of Frameless Sky
-- a video journal showcasing poets, artists, and musicians in
collaborative projects. She blogs her haiku, tanka, and haiga at Blossom Rain.
The unexpected yet emotionally power closing line lifts the poem out of the ordinary, and on a second reading, the opening image of "cracks on his leather chair" successfully carries emotional weight and symbolic significance.
ReplyDeleteThank you for selecting this haiku from my book, The Bluebird's Cry. I thought I've already responded to this post. Just want to let you know that I really appreciate it. I also enjoy reading your blog from time to time.
ReplyDelete