English Original
two strangers
I speak Urdu
and the bird tweets
Cold Moon Journal, October 29, 2021
Yasir Farooq
Chinese Translation (Traditional)
兩個陌生人
我說烏爾都語
並且鳥兒鳴叫回應
Chinese Translation (Simplified)
两个陌生人
我说乌尔都语
并且鸟儿鸣叫回应
Bio Sketch
The journey of Yasir Farooq's English Haiku resumed in 2020. Several journals like Frogpond, The Bloo Outlier, Cold Moon Journal, The Asahi Haikuist Network, Pan Haiku Review, Chrysanthemum, Failed Haiku have published his works. He was nominated for Pushcart Prize by the Cold Moon Journal in 2021.
The lighthearted/Issa-esque twist in L3 effectively evokes a sense of harmony between man and nature in this haiku about "two 'strangers,' L1."
ReplyDeleteFor more examples, see "To the Lighthouse: Twist/Surprise Ending," accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2021/06/to-lighthouse-twistsurprise-ending.html
It's wonderful to read the two Chinese translation of my haiku. Much obliged!
ReplyDelete