English Original
sleeping
with the stars
instead of you ...
i dig a grave
for loneliness
Modern English Tanka, 1:1, Autumn 2006
Pamela A. Babusci
Chinese Translation (Traditional)
與星星
一起入睡,
而不是與你在一起 ...
我開挖一個
為孤獨而死的墳墓
Chinese Translation (Simplified)
与星星
一起入睡,
而不是与你在一起 ...
我开挖一个
为孤独而死的坟墓
Bio Sketch
Pamela A. Babusci is an internationally award winning haiku, tanka poet and haiga artist. Some of her awards include: Museum of Haiku Literature Award, International Tanka Splendor Awards, First Place Yellow Moon Competition (Aust) tanka category, First Place Kokako Tanka Competition,(NZ) First Place Saigyo Tanka Awards (US), Basho Festival Haiku Contests (Japan). Pamela has illustrated several books, including: Full Moon Tide: The Best of Tanka Splendor Awards, Taboo Haiku, Chasing the Sun, Take Five: Best Contemporary Tanka, and A Thousand Reasons 2009. Pamela was the founder and now is the solo Editor of Moonbathing: a journal of women’s tanka; the first all women’s tanka journal in the US.
Ls 1-3 set the theme and mood while the emotional poignancy and symbolic significance of Ls 4&5, a "grave for/actually, of, loneliness, has a Real World/Life Impact.
ReplyDeleteAnd this tanka could be read as a sequel to the following:
sitting alone
beneath
opium stars
a woman
in deep pain
The Linda Jeannette Ward Tanka Award, The British Haiku Society Awards, 2023
Pamela A. Babusci
FYI: CNN News, December 24, 2023: "Loneliness or social isolation linked to serious health outcomes, study finds," accessed at https://www.cnn.com/2023/06/19/health/loneliness-social-isolation-early-death-risk-wellness/index.html
This paper, however, is a meta-analysis of 90 studies that had examined the links between loneliness, social isolation and early death among more than 2 million adults. Study participants were followed for anywhere from six months to 25 years.