Thursday, January 22, 2026

Butterfly Dream: Dewpoint Haiku by Michele Root-Bernstein

English Original

past midnight the story reaches dewpoint

Frogpond, 48:2, 2025

Michele Root-Bernstein 


Chinese Translation (Traditional)

午夜過後故事達到露點

Chinese Translation (Simplified)

午夜过后故事达到露点


Bio Sketch

Michele Root-Bernstein appears in A New Resonance 6; the 2016 chapbook, Scent of the Past…ImperfectHaiku 2014Haiku 2016; and on three rocks in Ohio. She is co-author with Francine Banwarth of The Haiku Life, What We Learned as Editors of Frogpond and facilitator of a Michigan haiku study group. 

1 comment:

  1. “Past midnight” situates this one-line haiku in a liminal hour of quiet and vulnerability, while “the story reaches dewpoint” introduces a striking metaphor of saturation and change. The "final word suggests a threshold at which accumulation becomes transformation". Whether read as a writer’s moment of breakthrough or a broader emotional reckoning, the poem’s openness invites resonance without explanation.

    ReplyDelete