Tuesday, January 15, 2013

Butterfly Dream: Grass Snake Haiku by Anatoly Kudryavitsky

English Original

a grass snake
escaping into
my thought of it

Honorable Mention, 2010 Haiku Now! International Haiku Contest

Anatoly Kudryavitsky


Chinese Translation (Traditional)

一條草蛇
逃進
我的思維

Chinese Translation (Simplified)

一条草蛇
逃进
我的思维


Bio Sketch

Anatoly Kudryavitsky is a Dublin-based Russian/Irish poet and novelist of Polish/Irish extraction. He has published three collections, including two books of his haiku, Morning at Mount Ring (2007) and Capering Moons (2011). His anthology of Russian poetry in English translation, A Night in the Nabokov Hotel (Dedalus Press), appeared in 2006; his anthology of haiku poetry from Ireland titled Bamboo Dreams (Doghouse Books) in 2012. He is the editor of Shamrock Haiku Journal.

1 comment:

  1. This boundary-blurring/breaking haiku stirs the reader's reflection on the dynamics/relationships between (inter)subjectivity, memory, and thought process.

    ReplyDelete