Tuesday, March 28, 2017

Monday, March 27, 2017

Butterfly Dream: Syria Truce Haiku by Damir Janjalija

English Original

first snow falling
on roofless mosques
Syria truce

Damir Janjalija

 

Chinese Translation (Traditional)

第一場雪飄落
在無屋頂的清真寺
敘利亞停戰

Chinese Translation (Simplified)


第一场雪飘落
在无屋顶的清真寺
叙利亚停战


Bio Sketch

Damir Janjalija, aka Damir Damir, was born in 1977 in Kotor, Montenegro. He is a sailor, a wanderer, and a poet who wakes up every morning to a different now. He published two collections of haiku: Imprints of dreams and Freedom in the mist. His poems have been included in several international journals and anthologies.

To the Lighthouse: Minimalist Tanka, not a word missing, not a word to be added

While in Japan tanka is a fixed form, Western poets have experimented with reduced line length. A minimalist tanka, a subgenre of English language tanka, is made up of five poetic phrases/ku, structured into two parts, and most importantly, one breath in length.

Selected Tanka

I am
I am not
I am
as I walk in & out
of mist

A. A. Marcoff
(See my detailed analysis,  Poetic Musings: Mist Tanka by A. A. Marcoff)

perched
at the tip
of summer
red-winged
blackbird

Melissa Allen

clearly
the eyebrow moon
raised
brings back your
betrayal

Terra Martin

with you
as they say
forever
windchimes
outsing the trees

LeRoy Gorman

aging
with or without
money
the ka-ching
of bones

LeRoy Gorman

snow light ...
a worn page
of Neruda
for the winter
in my heart

Chen-ou Liu

a red leaf
zigzagging
to the ground ...
the sound
of loneliness

Chen-ou Liu


Updated, March 28

foreclosure --
the height of a child
four-feet tall
penciled up
the doorjamb

Dru Philippou

Commentary by Ribbons Editor: ... The first line, "foreclosure," alerts the reader that what follows will be painful. The juxtaposition of the small detail in the last four lines with the first line lets the reader feel what foreclosure meant for that family: the child stopped growing at four feet and the safety of childhood ended too soon... "when I (Dru Philippou) composed this poem, I felt the oppression of the word 'foreclosure.' The pressure exists like a solid structure keeping the child down, cruelly stopping the possibility of natural growth. More logically, 'foreclosure' indicates the loss of a stable home ..." (Ribbons, 13:1, Winter 2017) 

Sunday, March 26, 2017

Butterfly Dream: Mardi Gras Haiku by Rebecca Drouilhet

English Original

Mardi Gras
behind one mask
another

Rebecca Drouilhet


Chinese Translation (Traditional)


狂歡節
隱藏在一個面具之後
另一個面具

Chinese Translation (Simplified)


狂欢节
隐藏在一个面具之后
另一个面具


Bio Sketch

Rebecca Drouilhet is a 59-year-old retired registered nurse.  Her tanka have appeared in numerous magazines and journals including Bright Stars, Atlas Poetica, A Hundred Gourds, Skylark, Ribbons and NeverEndingStory.  She lives in the Deep South where she enjoys playing word games and spending time with her large family.

Saturday, March 25, 2017

Butterfly Dream: Lighthouse Haiku by Jan Dobb

English Original

s  t  a  r  s  . . .
on its rock a lighthouse
holding steady

A Hundred Gourds, 3:4, September 2014

Jan Dobb


Chinese Translation (Traditional)

繁 星 ...
一座燈塔站立在岩石上
堅穩定地支撐

Chinese Translation (Simplified)

繁星...
一座灯塔站立在岩石上
坚稳地支支撑


Bio Sketch

Jan Dobb lives in Canberra, Australia.  She has published three family history narratives, and her short stories have had some success in publication and competition.  Since 2010 however Jan has been captivated by the magic of haiku.

Friday, March 24, 2017

One Man's Maple Moon: Suicide Tanka by Michael Dylan Welch

English Original

shiny pens and a stapler --
no one tells
the new hire
his desk is where
the suicide sat

Gusts, 17, Spring/Summer 2013

Michael Dylan Welch


Chinese Translation (Traditional)

閃亮的鋼筆和訂書機 --
沒有人告訴
新員工
他的辦公桌
是前僱員自殺之處

Chinese Translation (Simplified)

闪亮的钢笔和订书机 --
没有人告诉
新员工
他的办公桌
是前僱员自杀之处


Bio Sketch

Michael Dylan Welch is vice president of the Haiku Society of America, founder of the Tanka Society of America (2000), and cofounder of Haiku North America conference (1991) and the American Haiku Archives (1996). In 2010 he also started National Haiku Writing Month (NaHaiWriMo), which takes place every February, with an active Facebook page. His personal website is www.graceguts.com, which features hundreds of essays, reviews, reports, and other content, including examples of his published poetry.

Butterfly Dream: Harvest Haiku by Anna Maris

English Original

after the harvest
the sun puts a golden edge
on what is left

Chrysanthemum, 18, 2015

Anna Maris


Chinese Translation (Traditional)

收成之後
太陽在所剩下的東西旁
加上了金邊

Chinese Translation (Simplified)

收成之后
太阳在所剩下的东西旁
加上了金边


Bio Sketch

Anna Maris is a Swedish haiku poet. Her bi-lingual poetry collection Lifedeathetc/Livdödetc (2016) is published by Red Moon Press. She also has two collections in Swedish: Transport (2015) and Skiftningar (2013) and appears in over 20 anthologies. Anna is an editor of Blåeld, the journal of the Swedish haiku society. http://annamaris.wordpress.com

Thursday, March 23, 2017

One Man's Maple Moon: Voices of Children Tanka by Janet Lynn Davis

English Original

waters may warm,
storms intensify,
sea levels rise
      yet still the voices
      of children at play

A Hundred Gourds, 5:1, December 2015

Janet Lynn Davis


Chinese Translation (Traditional)

水可能加溫,
暴風強化,
海平面上升
    但仍然有孩子
    在玩耍的聲音
   
Chinese Translation (Simplified)

水可能加温,
暴风强化,
海平面上升
    但仍然有孩子
    在玩耍的声音


Bio Sketch

Janet Lynn Davis lives in Texas (USA). Her tanka and other poems have appeared in numerous online and print venues over the past several years. She served as vice president of the Tanka Society of America during 2014 and 2015

Tuesday, March 21, 2017

Butterfly Dream: Silence Haiku by Shrikaanth Krishnamurthy

English Original

silence at her end ...
the cord around my finger
coiling uncoiling

Blithe Spirit, 25:4,November 2015

Shrikaanth Krishnamurthy


Chinese Translation (Traditional)

她那一端的沉默 ...
我手指上的電話線
一會兒蜷曲,一會兒打開

Chinese Translation (Simplified)

她那一端的沉默...
我手指上的电话线
一会儿蜷曲,一会儿打开


Bio Sketch

Shrikaanth Krishnamurthy is a psychiatrist from Bengaluru India,  living in England. A trained vocalist and a composer in Indian classical music, he writes in Kannada, Sankethi, Tamil and English languages. His haikai writings have been published in reputed journals and anthologies and won prizes, worldwide. He is currently the Editor of Blithe Spirit, journal of The British Haiku Society.

One Man's Maple Moon: A Thousand Dreams Tanka by Susan Constable

English Original

what to do
with these old pillows …
each one
filled with the feathers
of a thousand dreams

Commended, 2015 Mandy’s Pages Tanka Contest

Susan Constable


Chinese Translation (Traditional)

該怎麼處理
這些舊枕頭 ...
每一個
都填滿一千個夢想
的羽毛

Chinese Translation (Simplified)

该怎么处理
这些旧枕头...
每一个
都填满一千个梦想
的羽毛 


Bio Sketch

Susan Constable’s haiku and tanka appear in numerous journals and anthologies. Her tanka collection, The Eternity of Waves, was one of the winning entries in the eChapbook Awards for 2012. She co-edited the 2014 anthology for the Seabeck Haiku Retreat and is a co-editor for the 2016 TSA Anthology.

Monday, March 20, 2017

Butterfly Dream: Failing Light Haiku by Rachel Sutcliffe

English Original

failing light
the frayed hem
of her nightgown

Frogpond, 38:3, Autumn 2015

Rachel Sutcliffe


Chinese Translation (Traditional)

燈光漸漸變暗
她的睡衣
磨損的下擺

Chinese Translation (Simplified)

灯光渐渐变暗
她的睡衣
磨损的下摆


Bio Sketch

Rachel Sutcliffe has suffered from a serious immune disorder for over 15 years, throughout this time writing has been her therapy, it’s kept her from going insane. She is an active member of the British Haiku Society and has been published in various journals including Prune Juice, A Hundred Gourds, Frogpond and The Heron’s Nest.

Sunday, March 19, 2017

Butterfly Dream: Full Moon Haiku by Ed Baker

English Original

full
moon
belongs
to
no one

nonetheless

Lilliput Review, 165, 2008

Ed Baker


Chinese Translation (Traditional)

滿

不屬於
任何人

但是

Chinese Translation (Simplified)



不属于
任何人

但是


Bio Sketch

Born in Washington, D.C. in 1941, Ed Baker was an artist and poet who resided in Washington, D.C. Full Moon and Stone Girl E-pic are two of his recent titles. For more information about his work, see Joseph Hutchison's and John Mingay's  reviews.

Saturday, March 18, 2017

One Man's Maple Moon: Shag Tanka by Marilyn Humbert

English Original

a shag dives
into the murky depths,
bubbling to the surface
my lost dreams
and unrequited loves

red lights, 11:1, January 2015

Marilyn Humbert


Chinese Translation (Traditional)

一隻鸕鶿潛水
進入陰暗深處,
浮在水面的泡沫
是我失去的夢想
和昔日的單戀

Chinese Translation (Simplified)

一只鸬鹚潜水
进入阴暗深处,
浮在水面的泡沫
是我失去的梦想
和昔日的单恋


Bio Sketch

Marilyn Humbert lives in the Northern Suburbs of Sydney NSW surrounded by bush. Her pastimes include writing free verse poetry, tanka, tanka prose and related genre. She is the leader of Bottlebrush Tanka Group and member of the Huddle and Bowerbird Tanka Groups. Her tanka appears in Australian and international journals.

(Editor's Note: This is the last tanka accepted for consideration for inclusion in One Man's Maple Moon Anthology, III)

Hot News: 66 Haiku Selected for Butterfly Dream, Volume III

My Dear Friends:
 
I'm pleased to announce the following haiku selected for Butterfly Dream: 66 Selected English-Chinese Bilingual Haiku, Volume Three. The anthology is scheduled to be published in early May. Each poet whose haiku is included in the anthology will receive a copy of  its e-book edition.

Please post to all appropriate venues. Your time and help would be greatly appreciated. And look forward to reading your haiku (see 2017 haiku anthology submission guidelines)

Happy Reading!

Chen-ou


Selected Haiku


after the funeral
first a sprinkle of stars
then a dusting of snow

Haiku Canada Sheets, 2017

Angelee Deodhar

new year’s dream
the clarity
of falling snow

Magnapoets, 5,  January 2010

Pamela A. Babusci

braiding
silence into a dream …
the full moon

HSA Anthology, 2014

Rita Odeh

sand dunes
by morning
a different dream

Third Place, 2015 HSA Henderson Haiku Contest

Renée Owen

herring clouds ...
the fisherman's net heavy
with light

Third Prize, 17th Kusamakura Haiku Competition

Maya Lyubenova

divorce papers         falling leaves

micro haiku: three to nine syllables, 2014

George Swede

tracing the cracks
on his leather chair ...
death anniversary

The Bluebird’s Cry, 2016

Christine L. Villa

twilight on snow shadows deepen the grip of stars

Frogpond, 37:2, Spring/Summer 2014

Alan Summers

Yoga practice
in the shadow of Mount Fuji
stretching to the top

Special Recognition, 2013 Fujisan Haiku Contest

Liette Janelle

a firefly’s glow
against her palm
passed to mine

tinywords, 11:1, April 12 2011

Michael Dylan Welch

early twilight
sorting shells
by sound

Frogpond, 38:1, Winter 2015

Elmedin Kadric

appointment calendar
a coffee ring joins
one day to the next

The Heron's Nest, 8:1, March 2006

LeRoy Gorman

snow upon snow
the layers of oblivion
in my father's mind        

Second Prize, 2014 Mainichi haiku Contest 2014

Dietmar Tauchner

winter dusk
an empty beer can
taps the dock

Biding Time: Selected Poems, 2001-2013

H. Gene Murtha

canadageese
  swimming
    V form
      atio
       n

Haiku Canada Review, 8:2, October 2014

Kjmunro

autumn wind
the yellowing leaves
of a diary

Shamrock, 30, 2015

Anna Maris


bark
becoming whimper
becoming night

The Heron's Nest, 16:1, March 2014

Polona Oblak

petal by petal the yellow rose on her inner thigh

Frogpond, 38:2, Spring/Summer 2015

S.M. Abeles

a fishing hat
on the hook by the door --
widow’s house for sale

Neverending Story, February 11, 2017

Kelley White

riding on owl wings the stars above the stars

DailyHaiku, May 16, 2013

Meik Blöttenberger

starling murmuration love comes and goes 
               
Blithe Spirit, 25:1, 2015

Tim Gardiner

fading summer
the robin's song trails
my melancholy

Akitsu Quarterly, Fall 2014

Caroline Skanne

autumn evening
my deck rail underlines
the sunset

cattails, May 2015

Shirley Plummer

shades of blue …
the deer’s remaining eye
cradled by bone

Third Place, 2012 Robert Speiss Memorial Contest

Susan Constable


midnight surf
the rumble of moonlight

Taj Mahal Review, 14:1, 2015

Simon Hanson


summer thunder --
the ice cream ads
after a war newsbreak

The Mainichi Daily News, September 3, 2014

Ken Sawitri

heavy rain
end of the war
with cardboard swords

Frogpond, 38:2, Spring/Summer 2015

Robert Kania

stone cairns
a faded cap drifts
downriver

First Place, 2015 Harold G. Henderson Awards

Debbie Strange

rumble of the metro
a queue of city crabs
inches forward

Beyond the Reach of My Chopsticks, 2012

Fay Aoyagi

god a pressed ant

NeverEnding Story, March 15, 2016

Robert Epstein

the same crow
the same branch ...
autumn deepens

NeverEnding Story, March 23, 2016

Anna Cates

that old tune …
knots in my shoelace
coming loose

Third Place, 2015 Spiess Memorial Haiku Competition

Lesley Anne Swanson

embracing the boundless --
an empty boat
closer to the moon

First Prize, 2015 Wild Plum Haiku Contest.

Steliana Cristina Voicu

fragrance of green tea --
I sharpen my old pencil
under the moon's light

First Prize, 2014 Haiku Now! Awards

Nicole Pottier

harbour sunset
a flash of silver
in their nets

NeverEnding Story, April 8, 2016

Marion Clarke

summer storm
the windscreen wipers
slice our silence

Second Place, 2009 Jack Stamm Award

Jo McInerney

last rites. . .
rain fading into
bird song

First Place, 2015 Betty Drevniok Award

Carl Seguiban

farmer's scythe
a harvesting song
in each sweep

Third Place, 2009 Betty Drevniok Award

an'ya

the way she braids
her long gray hair
winter evening

Acorn, 14, Spring 2005

Agnes Eva Savich

storm clouds the inside of a tulip

Honorable Mention, 2015 World Haiku Contest

Julie Warther

two roads diverge
so many sitting
on the fence

Sonic Boom, 2, 2015

Karen Harvey

walking
inside the fog
inside myself

NeverEnding Story, May 20, 2016

Rebecca Drouilhet

sunset walk ...
a pool of gold
at the rainbow's end

NeverEnding Story, June 15, 2016

Barbara Tate

ice storm
the glitter in
a killer's eye

NeverEnding Story, July 5, 2016

Denis M. Garrison

winding to where
the river used to be
grandpa's story

Frozen Butterfly, 2,  2015

Ben Moeller-Gaa

sunny day --
a sudden outbreak
of lawn mowers

Cattails, January 2015

Keitha Keyes

shaking the stone from her shoe --
a white opal swings
from between brown breasts

Haiku Society of America Members' Anthology 1997

Larry Kimmel

Autumn chill
the sound of the wind
on its way to the sea

tinywords,14:2, October 28, 2014

Sylvia Forges-Ryan

moonless night
bleached bones and
the whir of a copter

NeverEnding Story, July 31, 2016

Jan Benson

summer's end
a sunflower bends over
the school fence

Honorable Mention, 2015 International Basho Award

Alexey Andreev

nagasaki ...
in her belly, the sound
of unopened mail

First Place, 2013 HaikuNow Haiku Contest

Don Baird

kindergarten quiet...
first seedlings
in styrofoam cups

The Heron’s Nest, 15:2, June 2013

Debra Fox

sunless morning
and yet ...
sunflowers in Auschwitz

Sonam Chhoki

cloudburst
the animal in me
shaking itself

NeverEnding Story, December 12, 2016

Marilyn Fleming

empty house
that kiss
deeper

still 2: three, 1999

ai li

spring thaw
my wife undresses
with the lights on

Asahi Haikuist Network, 6 March 2015

Bob Lucky

Gettysburg
the hushed silence
of snow

Honourable Mention, World Haiku Review December 2012

Gregory Longenecker

my son and  i
counting fireflies
counting stars

The Unworn Necklace, 2007

Roberta Beary

from star to star
down the Milky Way
a little finger

Down the Milky Way, 2016

Dejan Pavlinović

border

more than two sides to it
    
            crossing

Modern Haiku, 46;1, 2015

Joan Prefontaine

dust motes
in a stream of moonlight
death poem

NeverEnding Story, October 29, 2016

Gabriel Bates

bullettrainallisforgotten

NeverEnding Story, November 7, 2016

Michael Henry Lee

from the kitchen
the snap of a mousetrap
midnight countdown

NeverEnding Story, December 31, 2016

Ignatius Fay

she waves a thin blue scarf becoming sky

tinywords, 15:2, 2015

Lorin Ford

wearing one slipper
my aunt slips
into winter fog

NeverEnding Story, December 4, 2016

Anna Yin

old chestnuts
X-mas song fest
at the Senior Center

Cattails, Winter 2015

Neal Whitman