harvest moon ...
a child wades in the pond
full of it
2nd place , 2012 Maple Moon Haiku Contest
Brian Robertson
Chinese Translation (Traditional)
一個小孩涉過池塘
滿手都是 ...
中秋月
Chinese Translation (Simplified)
一个小孩涉过池塘
满手都是 ...
中秋月
Bio Sketch
Raised in Ottawa, Brian Robertson studied in Toronto and Rio de Janeiro and is currently writing a doctoral thesis in green economics with a German university. Brian began writing prose in 2006. Since 2010, ten of his short stories and twenty-nine of his haiku have been published among journals, newspapers, contests, and one anthology among the countries Germany, Austria, the US, Australia, and Japan. His major project is a novel about the 1999 bombing of Serbia.
Dream and reality meet in this emotive haiku from the heart. The dual sense of abundance is well explored in Ls 1&3. Brian's beautifully-crafted haiku reminds me one of Issa's:
ReplyDeleteMeigetsu wo totte kurero to naku ko kana
The child sobs
Give it to me now!
bright full moon