winter morning --
porridge in the pot
breathing
Haiku Canada Review, 7:1, February 2013
kjmunro
Chinese Translation (Traditional)
冬日早晨
鍋中的粥
在冒氣泡
Chinese Translation (Simplified)
冬日早晨
锅中的粥
在冒气泡
Bio Sketch
Born & raised in Vancouver, British Columbia, Canada, kjmunro moved to the Yukon Territory in 1991. She is a member of Haiku Canada, and volunteers with The Whitehorse Poetry Society. She is currently working on a poetry manuscript.
A lovely moment keenly captured. L3 makes this poem emotionally effective.
ReplyDeleteThis is a good example of skillfully using the type II cutting technique (ying and yang). For more info. see "To the Lighthouse: Three Formulations about the Use of Cutting" (in the classic Japanese haiku tradition), which can be accessed at http://goo.gl/2aWfn