Saturday, August 17, 2013

One Man’s Maple Moon: Skyscrapers Tanka by LeRoy Gorman

English Original

a full moon
between skyscrapers
if only
we could find
that street again

American Tanka, 22, June 2013

LeRoy Gorman


Chinese Translation (Traditional)

摩天大樓
之間的滿月
但願
我們可以再次
找到那條街

Chinese Translation (Simplified)

摩天大楼
之间的满月
但愿
我们可以再次
找到那条街


Bio Sketch

LeRoy Gorman writes mostly minimalist and visual poetry.  His most recent book, fast enough to leave this world, is one of tanka published by Inkling Press, Edmonton.  More information on his writing can be found at the American Haiku Archives where he is the Honorary Curator for 2012-2013.

1 comment:

  1. Known for his minimalist poetry, LeRoy uses 13 words to portray a common urban scene (Ls 1&2) and convey the sentiment that many of us can relate to, successfully indicating the process of gentrification.

    The combined use of "a full moon" and "again" adds emotional weight to the poem.

    ReplyDelete