a butterfly
becomes the tree's
handkerchief
Simply Haiku, 10:1, Summer 2012
Rita Odeh
Chinese Translation (Traditional)
一隻蝴蝶
成為樹的
手帕
Chinese Translation (Simplified)
一只蝴蝶
成为树的
手帕
Bio Sketch
Rita Odeh is from Nazareth, Israel. She comes from a christian Palestinian family. She has B.A. in English and Comparative Literature from Haifa University. She has published 6 books of poetry,one book of short stories, three electronic novels, one e-book of Haiku. Her poetry has been published in several international publications. Rita is Co-Editor of International Haiku. Her haiku and haiga artwork are featured in her "Catching The Moment" blog.
In this well-crafted sentence haiku that flows smoothly from start to finish, Rita skillfully employs a Japanese centuries-old poetic device, “mitate” (taking one thing for another). For more information about this technique, see the second half of my 'To the Lighthouse' post, Haiku as a Form of Super-Position , accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2013/03/to-lighthouse-haiku-as-form-of-super.html
ReplyDelete