bottomless, the well
of dreams -- a chickadee
on the sill
Haiku Canada Review, 5:2, October 2011
George Swede
Chinese Translation (Traditional)
夢想的泉
深不見底-- 山雀
在窗台上
Chinese Translation (Simplified)
梦想的泉
深不见底-- 山雀
在窗台上
Bio Sketch
George Swede's most recent collections of haiku are Almost Unseen (Decatur, IL: Brooks Books, 2000) and Joy In Me Still (Edmonton: Inkling Press, 2010). He is a former editor of Frogpond: Journal of the Haiku Society of America (2008-2012) and a former Honorary Curator of the American Haiku Archives (2008-2009).
The shift in theme, imagery, and space-time is emotionally effective. A well-crafted haiku with a psychological 'ma' as described in my 'to the Lighthouse:Cutting through Time and Space,' which can be accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2013/01/to-lighthouse-cutting-through-time-and.html
ReplyDeleteNote: the chickadee is known for its highly complex vocalizations. it is believed that:
To see a chickadee in your dream indicates that you need to pay attention and become aware of something unique and special occurring in your life.