distant hill
a river carrying
the spring
Lyrical Passion Poetry E-Zine, 2012
Ramesh Anand
Chinese Translation (Traditional)
遠處山丘
河流攜帶著
春天
Chinese Translation (Simplified)
远处山丘
河流携带著
春天
Bio Sketch
Ramesh Anand authored Newborn Smiles, a book of haiku poetry published by Cyberwit.Net Press. His haiku has appeared in many publications, across 14 countries, including Bottle Rockets Press, ACORN, Magnapoets, The Heron's Nest, South by Southeast and Frogpond. His haiku has been translated in German, Serbian, Japanese, Croatian, Romanian, Telugu and Tamil. His tanka has been published in Tinywords, Kernels Online and Bamboo Hut and also forthcoming in many print journals. He blogs at Ramesh-inflame.blogspot.com.
Ramesh's use of the zoom-in technique, combined with a well-chosen verbal phrase, makes this haiku emotionally effective.
ReplyDeleteBelow is excerpted from To the Lighthouse: Arranged Marriage of Haiku and Cinema, which can be accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2013/05/to-lighthouse-arranged-marriage-of.html
Eisenstein thinks that haiku is “little more than hieroglyphs transposed into phrases,” 33 and that each of these haiku is made up of montage phrases or shot lists. 34 The “simple combination of two or three details of a material kind yields a perfectly finished representation of another kind – [the] psychological.” 35 For him, “haiku… act simultaneously as linguistic signifiers and denotative images of ‘natural’ things.” 36 Structurally and consequentially speaking, he considers haiku as an extension of the ideogrammatic structure characterizing the Chinese and Japanese writing systems. He believes that a Japanese haiku master’s juxtaposing two or three separate images to create a new meaning parallels his crashing two or three conflicting shots with each other to produce a new filmic essence. The juxtaposition of contrasting images in haiku (or the collision of conflicting shots in cinema) may single out, highlight, and purify a particular quality.Take Basho’s ever-famous frog haiku for example:
an old pond...
a frog leaps in,
the sound of water
His juxtaposition of two contrasting images of "an old pond" and " a frog leaping into the pond" makes a larger meditative, lonely silence “heard” through the opposition of the water sound. 37