where forest was
the old map is thick
with dust
Tinywords, January 10, 2014
LeRoy Gorman
Chinese Translation (Traditional)
舊森林所在之處
老地圖沾滿
灰塵
Chinese Translation (Simplified)
旧森林所在之处
老地图沾满
灰尘
Bio Sketch
LeRoy Gorman writes mostly minimalist and visual poetry. His most recent book, fast enough to leave this world, is one of tanka published by Inkling Press, Edmonton. More information on his writing can be found at the American Haiku Archives where he served as the Honorary Curator for 2012-2013.
L1 sets the thematic context while Ls 2&3 not only indicate the passage of time but also imply that the map loses its primary functions.
ReplyDeleteA timely, environmentally conscious haiku.