Sunday, March 30, 2014

One Man's Maple Moon: Wild Horse Tanka by Sergio Ortiz

English Original

I was the sin,
a wild horse galloping
from the horizon --
everything I saw
was spoken into her ear

Cattails, 1, January 2014

Sergio Ortiz


Chinese Translation (Traditional)

我有罪,
像是脫韁野馬從地平線
奔騰而來 --
我所看到的一切
都在她耳邊訴說
   
Chinese Translation (Simplified)

我有罪,
像是脱韁野马从地平线
奔腾而来--
我所看到的一切
都在她耳边诉说


Bio Sketch

Sergio Ortiz is a retired educator. Flutter Press released his first two chapbooks, At the Tail End of Dusk, and Bedbugs in My Mattress. Ronin Press released his third chapbook:  topography of a desire.  Avanticular Press released his first photographic chapbook: The Sugarcane Harvest. He is a three-time nominee for the Sundress Best of the Web Anthology and a two-time Pushcart nominee.

1 comment:

  1. Combined with religious connotations in L1, Sergio's opening simile gives a fresh take on relationships (between desire and experience).

    ReplyDelete