Saturday, June 28, 2014

One Man's Maple Moon: Wind & Pebble Tanka by Susan Constable

English Original

once I was the wind
whistling down valleys
singing through trees…
now just a pebble in the creek
where music runs off my back

Second Place, 2013 HPNC Haiku, Tanka, and Senryu contest

Susan Constable


Chinese Translation (Traditional)

我曾經是風
在山谷中呼嘯
歌聲穿越樹木 ...
現在只是小溪中的鵝卵石
音樂從我的背上流過

Chinese Translation (Simplified)

我曾经是风
在山谷中呼啸
歌声穿越树木 ...
现在只是小溪中的鹅卵石
音乐从我的背上流过


Bio Sketch

Susan Constable’s tanka appear in numerous journals and anthologies, including Take Five. Her tanka collection, The Eternity of Waves, was one of the winning entries in the eChapbook Awards for 2012. She is currently the tanka editor for the international on-line journal, A Hundred Gourds.

1 comment:

  1. The tanka is framed by the sounds of nature ("wind" and "water"), and the shift in time and subject sparks the reader's reflection on the transformative power of nature.

    ReplyDelete