lights out
... the firefly
inside
To Hear the Rain, 2002
Peggy Willis Lyles
Chinese Translation (Traditional)
熄燈
... 螢火蟲
在裡面
Chinese Translation (Simplified)
熄灯
... 萤火蟲
在里面
Bio Sketch
Peggy
Willis Lyles was born in Summerville, South Carolina, on September 17,
1939. She died in Tucker, Georgia on September 3, 2010. A former English
professor, she was a leading haiku writer for over 30 years -- helping
bring many readers and writers into the haiku community.
In this 5-word haiku, the first two words, L1, sets the context while the last words could be read as either an objective description of the narrator's room/house or a subjective portrayal of the narrator's existential condition/spirituality. The culturally rich "firefly" and multivalent "inside" gain metaphoric significance.
ReplyDeleteA good example of minimalist haiku.
My haiku below was written for Peggy Willis Lyles, who helped me to publish my first English language haiku, and in response to her haiku above:
ReplyDeleteone by one
fireflies escape my glass jar...
starry night
Editor's First Choice, "Insect / Bug" Haiku Thread, Sketchbook, 6:4, July/August, 2011
You can read the Sketchbook Editor's detailed comment and my remark on the use of two kigo in my "To the Lighthouse" post, titled "Haiku with Two Kigo (or Two Season-Themed Word/Phrase)", which can be accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2014/08/to-lighthouse-haiku-with-two-kigo-or.html