Tuesday, November 4, 2014

Butterfly Dream: Molecules Haiku by S.M. Abeles

English Original

billions of molecules
in this sip of coffee
alone

Modern Haiku, 45:2, Summer 2014

S.M. Abeles


Chinese Translation (Traditional)

這一小啜咖啡
有數十億個分子
獨自一人

Chinese Translation (Simplified)

这一小啜咖啡
有数十亿个分子
独自一人


Bio Sketch

S.M. Abeles lives and writes in Washington, D.C.  He composes poems on dog walks and train rides, and elsewhere when the moment strikes.  His work appears frequently in the usual haiku and tanka journals, and he posts at least one new poem daily on his website, The Empty Sky

1 comment:

  1. The unexpected yet powerful contrasts between the two parts of the poem successfully sharpen the sense of loneliness.

    ReplyDelete