they cut the tree
where we used to meet ...
alone again
Lavana Kray
Chinese Translation (Traditional)
他們砍了
我們會面所在之處的樹 ...
再次獨自一人
Chinese Translation (Simplified)
他们砍了
我们会面所在之处的树 ...
再次独自一人
Bio Sketch
Lavana
Kray is from Iasi-Romania. She is a photographer who is interested in
haiku. Her poems have been published in many online and print journals,
such as Frogpond, Haiku Canada Review, Asahi Shimbun, The Mainichi, A Hundred Gourds, and Daily Haiga. She was included on the list of "European Top 100 Most Creative Haiku Authors" in 2013.
The thematic shift (from the environmental issue to the emotional/relational one) in Ls 1&2 is effective while L 3 not only enhances the tone and mood of the poem, but also hints at the loss/breakup of a relationship
ReplyDeleteThank you, Chen-ou Liu. I am glad to be part of your project.
Delete