our love
whether it will last
thunder from afar
Cattails, May 2014
Irena Szewczyk
Chinese Translation (Traditional)
我們的愛
它是否會持久
遠方的雷聲
Chinese Translation (Simplified)
我们的爱
它是否会持久
远方的雷声
Bio Sketch
Irena Szewczyk lives in Warsaw Poland. She started to write haiku and
make photo haiga in 2011. She publishes her works in English, French,
Polish and Hungarian on her blog, Iris Haiku. Her haiku and haiga have been published in The Mainichi, The Asahi Shimbun, Daily Haiga, Haigaonline, Haiku Novine, Notes from the Gean, Sketchbook, Polish Haiku Anthology Blue Grasses, and WHA Haiga Contest, and she won a Honorable Mention in the HIA Haiku Contest.
The answer to the inquiry in Ls 1&2 can be implied from L3, which conveys the ominous mood of the moment.
ReplyDelete