Saturday, September 5, 2015

Butterfly Dream: Paper Kite Haiku by Robert Kania

English Original

a paper kite --
my destiny
in my hands

Honorable Mention, 2014 Diogen Spring Haiku Contest

Robert Kania

Chinese Translation (Traditional)

紙風箏 --

Chinese Translation (Simplified)

纸风筝 --

Bio Sketch

Robert Kania lives in Warsaw, Poland. He began writing poetry in 2011. His haiku and haiga have appeared in The Heron's Nest, The Mainichi, Asahi Haikuist Network, A Hundred Gourds, World Haiku Review, KUZU, Diogen, DailyHaiga and World Haiku Association. He is the prize winner of the 15th HIA Haiku Contest 2013, and currently the co-editor (with Krzysztof Kokot) of the European Quarterly Kukai. His blog is:

1 comment:

  1. Thematically and emotionally speaking, there is a dialectical relationship well established between the two parts of the poem, especially between the speaker and the paper kite (whose destiny are mainly determined by the power of a wind and the pull of a human hand)