Monday, June 6, 2016

Butterfly Dream: Old Farm Haiku by Maya Lyubenova

English Original

old farm ...
the barn and a cherry tree
lean on each other

Notes from the Gean, June 2009

Maya Lyubenova


Chinese Translation (Traditional)

老農場 ...
穀倉和一棵櫻花樹
倚靠在一起

Chinese Translation (Simplified)

老农场 ...
穀仓和一棵樱花树
倚靠在一起


Bio Sketch

Maya Lyubenova is a photographer and writer. Her haiku have appeared in numerous leading haiku journals and won several awards, including WHA Master Haiga Artist (2009), First Prize in the 2nd Bulgarian Haiku Contest (2009), Third Prize in the 17th Kusamakura International Haiku Competition (2012), and Honorable Mention in the 2nd Genjuan International Haibun Contest (2013). Her book, Flecks of Blue, was published in 2010.

1 comment:

  1. Juxtaposed with the image of an old farm, the barn and a cherry tree leaning on each other effectively conveys the wabi-sabi sentiment. And this cinematic haiku reads more like the poetic rendering of an establishing shot in a movie about the decay of rural life.

    ReplyDelete