seaside café
the bottomless cup
of her story
Frogpond, 38:1, Winter 2015
Ben Moeller-Gaa
Chinese Translation (Traditional)
海邊咖啡館
她的故事
好像無底的杯子
Chinese Translation (Simplified)
海边咖啡馆
她的故事
好像无底的杯子
Bio Sketch
Ben Moeller-Gaa is a haiku poet and a contributing poetry editor to River Styx literary magazine. He is the author of two haiku chapbooks, Wasp Shadows (Folded Word 2014) and Blowing on a Hot Soup Spoon (poor metaphor design 2014). You can find more on Ben online at www.benmoellergaa.com
Combined with the emotionally resonant juxtaposition, L2 effectively provides a scent link (in Basho's sense of the phrase) to L1, lifting the poem out of the ordinary.
ReplyDelete