my aunt, now gone
made this quilt
once flowers
of blue cloth
bloomed in her hands
Gusts, 6, Fall/Winter 2007
Munira Judith Avinger
Chinese Translation (Traditional)
我的姑姑,現在去世了
做了這條被子
在她手上
藍色布料的花朵
曾經綻放開來
Chinese Translation (Simplified)
我的姑姑,现在去世了
做了这条被子
在她手上
蓝色布料的花朵
曾经绽放开来
Bio Sketch
Munira
Judith Avinger is an author living in the Eastern Townships of Quebec.
She has published three bilingual poetry books, one novel and one
memoir. She is also a mentor and leader of the Dances of Universal
Peace. For more information about her work, please visit
www.munirabooks.com
An implied simile successfully established between the two parts ("my aunt,now gone" and "once flowers/of blue cloth bloomed")of the poem. And the unexpected yet thematically significant and emotionally powerful last line makes this tanka affectingly poignant.
ReplyDelete