Sunday, July 30, 2017

One Man's Maple Moon: Silver Bells Tanka by Marilyn Humber

English Original

silver bells
on baby slippers
tinkling
each step she takes
holding grandma’s hand

Gusts, 23, spring/summer 2016

Marilyn Humber


Chinese Translation (Traditional)

握住奶奶的手
她每走一步
嬰兒拖鞋
的銀鈴
叮噹響了起來

Chinese Translation (Simplified)

握住奶奶的手
她每走一步
婴儿拖鞋
的银铃
叮噹响了起来


Bio Sketch

Marilyn Humbert lives in the Northern Suburbs of Sydney NSW surrounded by bush. Her pastimes include writing free verse poetry, tanka, tanka prose and related genre. She is the leader of Bottlebrush Tanka Group and member of the Huddle and Bowerbird Tanka Groups. Her tanka appears in Australian and international journals.

2 comments:

  1. Marilyn’s tanka effectively builds, poetic phrase(ku)/line by poetic phrase (ku)/line, to a thematically significant and emotionally powerful ending that has the most weight and reveals the theme of growth in familial love. And the lower verse works effectively on two levels, literal and metaphoric.

    That's one small step for a toddler, one giant leap for the family.

    -- paraphrasing Neil Armstrong

    ReplyDelete
  2. It also serves as a highly poignant ending, about the absence of mother. Did she die while giving her the birth.

    ReplyDelete