English Original
the singer’s mandolin --
each and every curve
of this country road
Modern Haiku, 47:2, 2016
Ben Moeller-Gaa
Chinese Translation (Traditional)
歌手的曼陀林 --
這條鄉間小路每一條
的彎曲路段
Chinese Translation (Simplified)
歌手的曼陀林 --
这条乡间小路每一条
的弯曲路段
Bio Sketch
the singer’s mandolin --
each and every curve
of this country road
Modern Haiku, 47:2, 2016
Ben Moeller-Gaa
Chinese Translation (Traditional)
歌手的曼陀林 --
這條鄉間小路每一條
的彎曲路段
Chinese Translation (Simplified)
歌手的曼陀林 --
这条乡间小路每一条
的弯曲路段
Bio Sketch
Ben Moeller-Gaa is the author of two haiku chapbooks, Wasp Shadows (Folded Word 2014) and Blowing on a Hot Soup Spoon (poor metaphor design 2014). You can find more on Ben online at www.benmoellergaa.com
The contrast between the shape of a "mandolin and each and every curve/of this country road" is visually and emotionally effective, and on a second reading, Ls 2&3 take on metaphoric significance.
ReplyDelete