Thursday, November 1, 2018

One Man's Maple Moon: Old People Tanka by Carolyn Clink

English Original

Old people gather
at the post office, waiting
for news from outside.
Windows fog with their gossip,
while burning ears melt snow.

Gusts, 6, Fall/Winter 2007

Carolyn Clink


Chinese Translation (Traditional)

老人聚集
在郵局,等待來自
外界的新聞。
窗戶充滿霧氣與八卦消息,
他們發燙的耳朵融化了雪。

Chinese Translation (Simplified)

老人聚集
在邮局,等待来自
外界的新闻。
窗户充满雾气与八卦消息,
他们发烫的耳朵融化了雪。


Bio Sketch

Canadian poet, Carolyn Clink, won the 2011 Aurora Award for Best Poem/Song for "The ABCs of the End of the World." Her Canadian poetry publications include Chiaroscuro, Northern Frights, Imaginarium 2012, On-Spec, Tesseracts, Gusts, Room, and The Dalhousie Review.

1 comment:

  1. A vivid sketch of rural life of the elderly portrayed in such a short space of five lines.

    And the conversation scene is so lively and infused with riveting imagery.

    ReplyDelete