moonless night --
the space between us
even darker now
Gift of Silence: A Haiku Tribute to Leonard, 2018
Elehna de Sousa
Chinese Translation (Traditional)
無月的夜晚 --
我們之間的間隙
此刻更加黑暗
Chinese Translation (Simplified)
无月的夜晚 --
我们之间的间隙
此刻更加黑暗
Bio Sketch
Elehna
de Sousa was born and raised in Hong Kong. She came to Canada in 1967
for higher studies and has stayed every since. Formerly a
psychotherapist, she now is active in the world of mixed-media art,
photography and short form Japanese poetry. She currently lives on Salt
Spring Island, British Columbia where her creativity is nurtured by the
quietude and beauty of her living environment, surrounded by forest and
sea. In 2005, she published a limited edition book of photography and
haiku, A Shower of Blossoms.
L1 sketches a visually and emotionally gloomy scene while Ls 2&3 enhance the tone and mood of the haiku. And the "darker" (L3) "space (L2)," which works well on two levels, literal and symbolic, effectively adds emotional weight and psychological depth to the haiku.
ReplyDelete