a leaf
twists in the wind
then falls --
another day
without a call
Gusts, Spring/Summer 2012
Munira Judith Avinger
Chinese Translation (Traditional)
一片樹葉
在風中扭曲
然後掉落下來
又一天
沒有人打電話給我
Chinese Translation (Simplified)
一片树叶
在风中扭曲
然后掉落下来
又一天
没有人打电话给我
Bio Sketch
Munira
Judith Avinger is an author living in the Eastern Townships of Quebec.
She has published three bilingual poetry books, one novel and a memoir.
She is also a mentor and leader of the Dances of Universal Peace. www.munirabooks.com
The upper verse sketches a gloomy, lonely scene while the lower verse enhances the tone and mood of the tanka.
ReplyDeleteMunira's heartfelt tanka reminds me of one of my own dealing with a similar issue:
a red leaf
zigzagging
to the ground ...
the sound
of loneliness
Ribbons, 13:2, Spring/Summer 2017