English Original
an old man
whistling a folk song --
winter begins
Failed Haiku, 3:36, December 2018
Réka Nyitrai
whistling a folk song --
winter begins
Failed Haiku, 3:36, December 2018
Réka Nyitrai
Chinese Translation (Traditional)
一位老人
吹著一首民歌口哨 --
冬天來臨
Chinese Translation (Simplified)
一位老人
吹着一首民歌口哨 --
冬天来临
Bio Sketch
Réka Nyitrai lives in Bucharest, Romania. She was born in Transylvania, a land that she truly considers magic. She studied communication and political marketing. She always felt attracted to poetry, especially to short forms. In early spring 2018, she started writing haiku. Now, she writes haiku and cherita. She has been published in on-line haiku and short poetry journals like Under the Basho, Failed Haiku, FemkuMag, Scryptic Magazin and The Asahi Shimbun.
Réka's haiku "sounds" (L2) like a lighthearted prelude (L3) to "old man winter" (Ls 1&3).
ReplyDeleteA fresh and emotionally effective haiku.
Can anyone publish here?
ReplyDeleteThank you just wondering.
See submission guidelines below:
Deletehttp://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2020/01/neverending-story-anthology-submission.html
Chen-ou Liu