English Original
winter solstice
the road narrows
into one-way
Editors’ Choice, The Heron’s Nest, 3:7, September 2001
Carol Purington
Chinese Translation (Traditional)
冬至
這條道路變窄
成為單向
Chinese Translation (Simplified)
冬至
这条道路变窄
成为单向
Bio Sketch
Carol Purington used tanka to capture flashes of natural loveliness and psychological insight that drifted around her rural New England home. Her second collection of tanka, Faces I Might Wear, was published in 2013.
On the longest night of the year (L1), the narrator walks down the road (L2) that narrows into one way (L3).
ReplyDeleteThis lonely, gloomy scene is vividly captured in Carol's winter solstice haiku, and it works well as a metaphor of journey into darkness.