English Original
coastal mudflat
the ebb and flow
of sandpipers
Blithe Spirit, 28:3, 2018
Kokuu Andy McLellan
Chinese Translation (Traditional)
沿海泥灘
伴隨潮起潮落飛翔
的一群鷸
Chinese Translation (Simplified)
沿海泥滩
伴随潮起潮落飞翔
的一群鹬
Bio Sketch
Kokuu Andy McLellan is a haiku poet and Soto Zen novice priest living in Canterbury, UK. He spends a lot of time drinking tea and has three children and a PhD in plant biology.
Kokuu Andy McLellan is a haiku poet and Soto Zen novice priest living in Canterbury, UK. He spends a lot of time drinking tea and has three children and a PhD in plant biology.
The buildup to the last line is visually and emotionally evocative. Ans the reason L2 visually resonates with L3 (narratively speaking, a "twist/surprise ending") is due to the fact that the sandpiper has stiff-winged style of flying.
ReplyDeleteAnd it might be interesting to do a comparative reading of the following haiku:
wet beach sand --
a sandpiper's song
of footprints
The Way of Haiku, 2019
Michael Dylan Welch
FYI: The sandpiper has stiff-winged style of flying. Its flight consists of rapid, shallow wing beats combined with short glides. And it often "flies close to the ground or surface of the water." And for more about twist/surprise ending, see To the Lighthouse: Twist/Surprise Ending, accessed at https://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2021/06/to-lighthouse-twistsurprise-ending.html