English Original
entering old age
I look less for truth
but find it more --
a mid-winter thaw reveals
pieces of sky
Poetry That Heals, 2018
George Swede
Chinese Translation (Traditional)
步入老年
我較少探求真相
但發現更多的真相 --
仲冬的解凍揭示了
天空的碎片
Chinese Translation (Simplified)
步入老年
我较少探求真相
但发现更多的真相 --
仲冬的解冻揭示了
天空的碎片
Bio Sketch
George Swede's most recent collections of haiku are Almost Unseen (Decatur, IL: Brooks Books, 2000), Joy In Me Still (Edmonton: Inkling Press, 2010) and micro haiku: three to nine syllables (Inspress, 2014). He is a former editor of Frogpond: Journal of the Haiku Society of America (2008-2012) and a former Honorary Curator of the American Haiku Archives (2008-2009).
The self-reflection on the relationship between old age and searching for truth in Ls 1-3 is enhanced or negated by this visually evocative and symbolically rich image of Ls 4&5, a mid- winter[symbolizing the stage of life] thaw reveal[ing] pieces of sky [symbolizing fragments of truth], depending one's understanding/view of truth.
ReplyDeleteAnd it might be interesting to do a thematic comparison reading of the following:
to reach an age
when things fall away
unneeded
as spent petals from a flower
as skins of summer snakes
Time Together, 2022
Naomi Beth Wakan