English Original
election day
kids in the schoolyard
playing tag
tinywords, 16:2, November 8 2016
Bill Kenney
Chinese Translation (Traditional)
選舉日
孩子們在校園裡
玩貼標籤遊戲
Translation result紙箱
Chinese Translation (Simplified)
选举日
孩子们在校园里
玩贴标签游戏
Bio Sketch
Born and raised in the Boston area, and living for over 50 years in New York City, Bill Kenney was a professor for many years in the English Department at Manhattan College. He started writing haiku in 2004, a month before his 72nd birthday, and became an active participant in the New York City Spring Street Haiku group. His haiku were published in numerous journals and anthologies. And his collection of haiku, keep walking, won the 2021 Touchstone Distinguished Book Awards.
An implied simile is effectively established between L1 and Ls 2&3, showing that there are no adults in the political arena (as symbolized by L2) and that there is little to do with "policies/political platforms" in electoral politics (as indicated in L1), but more about "all or nothing" tagging/labelling/binary thinking (as implied from L3)
ReplyDeleteAnd it could be read as a sequel to my senryu below:
debate replay --
street kids sling mudballs
at each other
Seashores, 1, October 2018