Saturday, May 24, 2025

One Man's Maple Moon: Truth Tanka by Kala Ramesh

English Original

truth lies
shrouded in Maya
and beneath the veil
once lifted
truth lies

Fire Pearls: Short Masterpieces of the Human Heart, 2006

Kala Ramesh 


Chinese Translation (Traditional) 

真相被籠罩
在瑪雅的陰影
一層面紗之下
一旦揭開
真理依然存在

Chinese Translation (Simplified) 

真相被笼罩
在玛雅的阴影
一层面纱之下
一旦揭开
真理依然存在


Bio Sketch

Kala Ramesh is the Founder and Director of Triveni Haikai India, the Founder and Managing Editor of haikuKATHA Journal, an anthologist, and an external faculty member of Symbiosis International University Pune, where she taught a 60-hour haikai course from 2012 to 2021 — a first in India. She has organised eight major haiku festivals and to bring haiku into everyday spaces, Kala has initiated several successful projects in India.

1 comment:

  1. Bookended by the same words, "truth lies," which are layered with multiple meanings, Kala's tanka, with a philosophical bent of Hinduism, could be read as a poetic rendering of the following view of truth, which was developed by the ninth-century Advaita Hindu philosopher Adi Shankara:

    "Māyā is the empirical reality that entangles consciousness. Māyā has the power to create a bondage to the empirical world, preventing the unveiling of the true, unitary Self – the Cosmic Spirit also known as Brahman."

    This is a fine example of how to use repetition effectively. For more examples, see "To the Lighthouse: Repetition, Repetition, Repetition," accessed at https://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2013/04/to-lighthouse-repetition-repetition.html

    ReplyDelete