Tuesday, August 25, 2015

One Man's Maple Moon: Storm Tanka by Shloka Shankar

English Original

last night's
storm still brewing
her voice
grows more defiant
with each fine

Special Feature: Angry Tanka,  Atlas Poetica 2014

Shloka Shankar
 


Chinese Translation (Traditional)

昨晚的
風暴還在醞釀之中
她的聲音
隨著每個好啦
變得更加挑釁

Chinese Translation (Simplified)


昨晚的
风暴还在酝酿之中
她的声音
随著每个好啦
变得更加挑釁 


Bio Sketch

Shloka Shankar is a freelance writer residing in India. Her work appears in over two dozen international anthologies. Her haiku, haiga and tanka have appeared in numerous print and online journals. She is also the editor of the literary and arts journal, Sonic Boom.

2 comments:

  1. The two parts of the poem successfully forms a metaphoric relationship, and emotionally resonates closely with each other. And the concluding line with a tonal focus on "fine," adds psychological depth to the poem.

    ReplyDelete