Thursday, December 24, 2015

One Man's Maple Moon: Lovemaking on Christmas Eve Tanka by Michael Dylan Welch

English Original

jingle of the dog’s collar
out in the hall --
we pause
in our lovemaking,
Christmas Eve

American Tanka, 11, 2007

Michael Dylan Welch


Chinese Translation (Traditional)

狗頸圈的鈴鐺聲
迴盪在大廳裡 --
我們暫停
做愛,
平安夜來臨了
  
Chinese Translation (Simplified)

狗颈圈的铃铛声
迴盪在大厅里 --
我们暂停
做爱,
平安夜来临了


Bio Sketch

Michael Dylan Welch is vice president of the Haiku Society of America, founder of the Tanka Society of America (2000), and cofounder of Haiku North America conference (1991) and the American Haiku Archives (1996). In 2010 he also started National Haiku Writing Month (NaHaiWriMo), which takes place every February, with an active Facebook page. His personal website is www.graceguts.com, which features hundreds of essays, reviews, reports, and other content, including examples of his published poetry.

1 comment:

  1. Michael's sensual tanka effectively builds, phrase/line (ku) by phrase/line (ku), to an unexpected yet emotionally powerful ending -- Christmas Eve. And the opening and closing lines resonate and extend each other's meanings.

    A sensually fresh take on Christmas tanka.

    ReplyDelete