Thursday, May 19, 2016

Butterfly Dream: Dark Side Haiku by Kjmunro

English Original

lost in the dark side of the moon viewing

Under the Basho, November 2014

Kjmunro


Chinese Translation (Traditional)


迷失在賞月的陰暗面

Chinese Translation (Simplified)


迷失在赏月的阴暗面


Bio Sketch

Originally from Vancouver, British Columbia, Canada, kjmunro moved to the Yukon Territory in 1991. She is Membership Secretary for Haiku Canada, and is an Associate Member of the League of Canadian Poets. Her chapbook, summer evening, is available through Leaf Press as number ten in their oak leaflet series.

1 comment:

  1. The pace of a one-liner and playing with the cultural notion of "the dark side of the moon" (the side that we never see is related to something mysterious and unknown) lift the poem out of the ordinary.

    Note: The cultural notion of "the dark side of the moon" has been popularized by Pink Floyd's 1973 album of the same name. It's arguably the greatest rock album ever created and its main themes deal with issues of insecurity, insanity, death, and war.

    ReplyDelete