Thursday, September 18, 2025

Butterfly Dream: Gender Neutral Haiku by Damir Damir

English Original

a river enters a river gender neutral

Honorable Mention, THF Monthly Kukai, July 2020

Damir Damir


Chinese Translation (Traditional)

一條河匯入另一條河 性別中立

Chinese Translation (Simplified)

一条河汇入另一条河 性别中立


Bio Sketch

Damir Damir, aka Damir Janjalija, was born in Yugoslavia on a cold November day in 1977. A sailor with a poet's aura, dharma bum, roaming across the seven seas, from Japan to America, he has won several international haiku awards.

Wednesday, September 17, 2025

Butterfly Dream: Prison Fence Haiku by George Swede

English Original

prison fence:
the razor wire glints
with first light

Simply Haiku, 1:3, September 2003

George Swede


Chinese Translation (Traditional)

監獄圍籬:
鐵絲網閃耀著
第一道曙光

Chinese Translation (Simplified)

监狱围篱:
铁丝网闪耀着
第一道曙光


Bio Sketch

George Swede's most recent collections of haiku are Almost Unseen (Decatur, IL: Brooks Books, 2000)Joy In Me Still (Edmonton: Inkling Press, 2010) and micro haiku: three to nine syllables (Inspress, 2014). He is a former editor of Frogpond: Journal of the Haiku Society of America (2008-2012) and a former Honorary Curator of the American Haiku Archives (2008-2009).

Tuesday, September 16, 2025

Special Feature: Selected Poems for Reflections on War Criminal Netanyahu's Super Sparta Speech and UN Commission Report: Israel Committing Genocide in Gaza

"Israel's oldest dailyHaaretz," which was was sanctioned by the Israeli government on Nov. 24, 2024

September 15, 2025: We Are 'Super Sparta': Netanyahu Says Israel Faces Isolation, Must Shift to Self-reliance

The prime minister said Israel faces growing diplomatic isolation due to Muslim immigration to Europe and foreign influence on social media, and called for self-sufficiency, major defense spending, and drastic deregulation, warning: 'Life is more important than the law'


Analysis, September 16, 2025: It Didn't End Well for Sparta, and It Won't for Israel Either
Facing growing boycotts and embargos, Netanyahu says Israel should become a militarized autarky. His vision is fated to fail

Polls show that negative views on Israel are widespread. Among 24 countries surveyed by the Pew Research Center last spring, the median share of the population expressing anti-Israel feelings was 62 percent. In Japan, which has practically no Muslims, negative views on Israel were shared by 79 percent of the respondents. Across Europe (and the United States, too), negative views not only far, far exceed the Muslim share of the population, they have grown as the war in Gaza has grown more gruesome.


Against the Drowning Noise of Other Words, CCXXVII: "Netanyahu's 'Super Sparta' speech"

over the clicking
and clicking of cameras
the P/Crime Minister shouts
[Israeli] Life more important
than the [Human Rights] Law


And September 16, 2025: Experts Commissioned by UN Conclude Israel Committing Genocide in Gaza

'The Commission finds that Israel is responsible for the commission of genocide in Gaza,' said chair of the panel commissioned by the UN. 'It is clear that there is an intent to destroy the Palestinians in Gaza through acts that meet the criteria set forth in the Genocide Convention'


word after word
squeezed out of the PM's mouth
in broad daylight
this daily "banality"
of dying, of death in Gaza

(FYI: L4 alludes to Jewish philosopher and political thinker Hannah Arendt's ground-breaking book, , Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil)


It’s peaceful now

M-16 rifles are blooming, 2000-pound bombs singing, and Merkava tanks sweeping the streets.

Gaza is cleaner than ever, clean of blood-covered children. Yet, somewhere among the rubble the only moving thing is a boy’s eyes that look up to Heaven.

a mural
on the separation wall
of the West Bank:
in midair a girl grasps
a bunch of rainbow balloons

Contemporary Haibun Anthology 20


ruins after ruins ...
these layers of silence
upon silence

2025 Haiku Canada Members’ Anthology


To conclude today's "Special Feature" post, I would like to share with you the following remarks on this UNBEARABLE WESTERN MEDIA SILENCE on PALESTINIAN SUFFERING:

In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends.

There comes a time when silence is betrayal.

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter.

-- Martin Luther King Jr.


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXXVII: 

my Gazan friend
ends his X post with 💔:
I wake alone
if I ever wake at all
to news of dying and death


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXXVIII: "Gazan kids at gunpoint"

the faint glow 
of her cellphone screen 
flickering 
under the last rays of sunlight ...
a gun points at Gazan kids

Monday, September 15, 2025

A Room of My Own: Peace Crackled Tanka

burst after burst
of muzzle flashes
lighting up our night ...
between neighbors and in hearts
the peace is crackled


FYI: My tanka below could be read as its sequel:

another
gun control debate
in the spotlight
the back-and-forth flow
of black-and-white monologues



Added: Trump Empire, Inc, LV

a ball of flames 
as helicopters zoom, zooming 
over Chicago ...
in the meme, Trump boasts
I love the smell of deportations


Added:

bomb shelter
rock, paper, scissors growing
loud and louder


Added:

closed doors 
along the nursing home hallway
gathering dark


Added:

her son's gone to war
these pencil marks
on the door frame


Added:

school bus ride 
a small handprint fills
with sunlight

Sunday, September 14, 2025

Hot News: New Milestone, 2.6 M Pageviews and Call for Submissions

My Dear Friends:

NeverEnding Story reached a new milestone last night: 2.6 M pageveiws (FYI: On "August 20," 2025, it reached 2.5 M pageviews; yesterday's pageviews: 6689 and this month so far from 1st-14th, 11 am: 74457

I am grateful to everyone who has been a part of this poetry journey. And NeverEnding Story now seeks the haiku and tanka that can bite and bite hard. 

The accepted haiku and tanka will be translated into Chinese and posted on NeverEnding Story and X. And you are welcome to follow me on X at @ericcoliu (3 following, 4,935 followers).


on the windowsill
two canaries singing
to each other
I tweet and retweet
NeverEnding Story  😋


We write to find out what we didn’t know we knew. We write to know deeper and truer. We write to connect the dots: a whole new constellation.

-- Carolyn Coman

We write to taste life twice, in the moment and in retrospect.
-- Anaïs Nin

The proper response to a poem is another poem.
-- Phyllis Webb


To conclude today's post, I would like to share with you my tanka about writing:

paperwhite dawn ...
I wait, waiting for the Muse
to strike, and yet 
nothing comes until skylarks 
drop the silver chain of sounds

Saturday, September 13, 2025

Biting NOT Barking: Dry Creekbed Haiku by Simon Hanson

English Original

bleached bones
a dry creekbed
filled with shadow

  
Simon Hanson 


Chinese Translation (Traditional)

褪色的骨頭
乾涸的河床
充滿陰影

Chinese Translation (Simplified)

褪色的骨头
干涸的河床
充满阴影


Bio Sketch

Simon Hanson lives in forested Tasmania in the company of animals and birds and the sounds of a trickling creek. Formerly Secretary to the Australian Haiku Society he is currently co-editor of Echidna Tracks. He has an e-book collection; Desert Stones (Snapshot Press) freely available here for you. 

Friday, September 12, 2025

One Man's Maple Moon: Aftersound Tanka by Linda Jeannette Ward

English Original

it hasn’t stopped
where your hands
slid all over me
a deep humming
like the aftersound of bells
                                     
Scent of Jasmine and Brine, 2007

Linda Jeannette Ward 


Chinese Translation (Traditional)

它沒有停止
當你的雙手
滑過我全身
深沉的嗡嗡聲
像鐘響的餘音

Chinese Translation (Simplified)

它没有停止
当你的双手
滑过我全身
深沉的嗡嗡声
像钟响的余音


Bio Sketch

Linda Jeannette Ward was best known for her tanka poetry, published in journals internationally, and included in two collections: A Frayed Red Thread (Clinging Vine Press, 2000) and Scent of Jasmine and Brine (Inkling Press, 2007). Her tanka won 2nd and 3rd prizes in the Tanka Society of America's annual competition, as well as four Tanka Splendor Awards. And her collection, a delicate dance of wings, received the Haiku Society of America's 2003 Merit Book Award for Best Book of Haibun. 

Thursday, September 11, 2025

Butterfly Dream: Rainbow Lorikeets Haiku by Keitha Keyes

English Original

a flash
of rainbow lorikeets --
sunset fire

Echidna Tracks,  8, 2022

Keitha Keyes 


Chinese Translation (Traditional)

一閃而逝
的彩虹吸蜜鸚鵡 --
日落之火

Chinese Translation (Simplified)

一闪而逝
的彩虹吸蜜鹦鹉 --
日落之火


Bio Sketch

Keitha Keyes lives in Sydney, surrounded by antique irons and ship models. She enjoys writing  tanka, haiku, senryu, cherita and related genres. Her work is published in many journals and anthologies in Australia and overseas.

Wednesday, September 10, 2025

Special Feature: Selected Poems for Reflections on Israel's State Terrorism

State terrorism’: Qatar PM leads Arab world fury at Israel for striking Hamas leaders in Doha

Illegal and unethical for ‘rogue player’ Netanyahu to target ‘negotiators from the other side’ being hosted by the mediator, says PM Al-Thani; Saudis ‘deploying all capabilities’ to support Gulf ally


"Israel's oldest dailyHaaretz," which was was sanctioned by the Israeli government on Nov. 24, 2024

Analysis, September 10, 2025: With Doha Strike, Israel Signals a Strategic Shift and an Indifference to Consequences

The target of Israel's strike in Doha was a meeting of Hamas' negotiating team, led by the group's chief negotiator, Khalil al-Hayya. The officials had gathered to discuss the latest U.S. cease-fire proposal as part of ongoing talks on a hostage deal.

And Editorial, September 10, 2025: Israel's Attack on Hamas Chiefs in Doha Is Death Sentence for the Hostages

Israel has further cemented its reputation as a war-mongering state. Its strike on Tuesday in Qatar's capital, Doha, was among the most dangerous, unnecessary and harmful military operations it has ever conducted. Prime Minister Benjamin Netanyahu's government confirmed what had long been suspected: it doesn't want any cease-fire deal in Gaza that would also secure the return of hostages held by Hamas, as their fate is of no concern. The attack's sole objective is the continuation of the war and, if possible, its expansion to new fronts. 


never again rolling tanks (n)ever again bomber after bomber


anything new
under Gaza's smeared sun?
smoky rubble
beyond smoky rubble, and yet
again smoky rubble


word after word
squeezed out of the PM's mouth
in broad daylight
this daily "banality"
of dying, of death in Gaza

(FYI: L4 alludes to Jewish philosopher and political thinker Hannah Arendt's ground-breaking book, , Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil)

it’s peaceful now

M-16 rifles are blooming, 2000-pound bombs singing, and Merkava tanks sweeping the streets.

Gaza is cleaner than ever, clean of blood-covered children. Yet, somewhere among the rubble the only moving thing is a boy’s eyes that look up to Heaven.

a mural
on the separation wall
of the West Bank:
in midair a girl grasps
a bunch of rainbow balloons

Contemporary Haibun Anthology 20


To conclude today's "Special feature" post, I would like to share with you the latest entry of Against the Drowning Noise of Other Words, CCXXV: "smoky darkness"
written in response to the commissioner general of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA), Philippe Lazzarini's September 1 2025 statement: Gaza is “becoming the graveyard of international humanitarian law.” 

smoky darkness ...
God's name slips further
into it


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXXVI: "the world(s)"

The World(s)

half awake
to the call of a muezzin ...
in and out
of this cracked window
an Israeli sniper drone

smoky darkness ...
the world
within this hushed silence
and yet is there a world
where no fireballs fly

Tuesday, September 9, 2025

A Room of My Own: Rippling Sky Haiku

alone, I dive
into the rippling sky
end of summer


FYI: My haiku below could be read as its sequel:

summer's end
my footprints in the sand
a little deeper

Wednesday Haiku, 226, February 10, 2016


Added:

a boy kicks hard
at patches of sea foam ...
end of summer


Added:

this scent
of the moonlit darkness
my love's red lingerie


Added:

a drift of leaves 
where I stay
and my love goes


Added:

cherry blossom rain ...
and yet this stillness
inside of me

Monday, September 8, 2025

Butterfly Dream: Gust of Sparrows Haiku by Peggy Heinrich

English Original

September wind
from the row of evergreens
a gust of sparrows

Frogpond, 14:2, 1991

Peggy Heinrich


Chinese Translation (Traditional)

九月的風
從常青樹叢中
吹來一陣麻雀

Chinese Translation (Simplified)

九月的风
从常青树丛中
吹来一阵麻雀


Bio Sketch

Peggy Heinrich's haiku have appeared in almost every haiku journal both nationally and internationally and in many anthologies. Awards include Top Prize in the Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest in both 2009 and 2010. Peeling an Orange, a collection of her haiku with photographs by John Bolivar, was published in 2009 by Modern English Tanka Press. Forward Moving Shadows, a collection of her tanka, with photographs by John Bolivar, was published in 2012.

Sunday, September 7, 2025

Poetic Musings: Exile Haiku by Chen-ou Liu

tenth year in exile ...
wave after wave rinsing
my shadow

Fourth Prize, New Zealand Poetry Society International Poetry Competition 2025

Chen-ou Liu

Comment by the Judge, Scott Mason: The persistent “otherness” commonly felt by an exile finds a poignant natural correlate in this poem. As the years come and go, the beach waves continually advance and recede; yet they can never wash away the protagonist’s physical shadow, nor the felt sense of a shadow existence when separated from one’s “true” home—perhaps a home located on the other side of the ocean from where he or she now stands. [I’m reminded here of Dante: “You shall find out how salt is the taste of another man’s bread” (Paradiso XVII)]


And my haiku below could be read as its prequel:

a beach stone
streaked with rust ...
years in exile

Cattails, April 2020

Saturday, September 6, 2025

Biting NOT Barking: Old Bed Tanka by Kirsty Karkow

English Original

nothing
can match this feeling
bone-deep
the child who went to war
sleeps in his old bed

Eucalypt, 8, 2010

Kirsty Karkow


Chinese Translation (Traditional)

沒有任何事物
能比得上這種感覺
如此地深入骨髓
那個參戰的孩子
仍睡在那張舊床上

Chinese Translation (Simplified)

没有任何事物
能比得上这种感觉
如此地深入骨髓
那个参战的孩子
仍睡在那张旧床上


Bio Sketch

Kirsty Karkow lived in Waldoboro, Maine, where she wrote haiku, sijo, tanka, and other short forms. Lyrical, poignant, and spare, her poetry reflected a rich and deep sense of place and spirit. Her haiku have won the Mainichi and the R.H Blyth Award and placed in other contests. And she had two best-selling books in print: water poems: haiku, tanka and sijo and shorelines: haiku, haibun and tanka , published by Black Cat Press.

Friday, September 5, 2025

Butterfly Dream: Childhood Memories Haiku by Natalia Kuznetsova

English Original

childhood memories 
the fast-flowing stream
never to step in again

Asahi Haikuist Network, May 2, 2025

Natalia Kuznetsova


Chinese Translation (Traditional)

童年記憶
湍急的溪流
再也不會踏入

Chinese Translation (Simplified) 

童年记忆
湍急的溪流
再也不会踏入


Bio Sketch

Living in Moscow, Russia, Natalia Kuznetsova is a teacher of English and freelance interpreter. Before discovering the haiku world, she wrote poetry in Russian. She started writing tanka and mostly haiku in English in 2007, and participated in numerous competitions worldwide and won some awards. She contributes regularly to World Haiku ReviewAsahi Haikuist NetworkDaily HaikuPoetry Pea and other traditional and on-line publications. She was included on the list of "European Top 100 Most Creative Haiku Authors" from 2010 to 2023.

Thursday, September 4, 2025

Butterfly Dream: Aging Haiku by Robert Epstein

English Original

aging in place
I run circles around
the crescent moon

Robert Epstein


Chinese Translation (Traditional)

居家養老
繞著蛾眉月我跑
一圈又一圈

Chinese Translation (Simplified)

居家养老
绕着蛾眉月我跑
一圈又一圈


Bio Sketch

Robert Epstein, a psychologist and haiku poet/anthologist, lives and works in the San Francisco Bay Area. He has edited four anthologies:  The Breath of SurrenderDreams Wander OnThe Temple Bell Stops; and Now This.  He has written two books of haiku:  A Walk Around Spring Lake; and Checkout Time is Noon, as well as a chapbook titled, What My Niece Said in His Head:  Haiku and Senryu