long wait
knitting the tension
into a scarf
Cattails, January 2015
Rachel Sutcliffe
Chinese Translation (Traditional)
漫長等待
將張力織入
圍巾
Chinese Translation (Simplified)
漫长等待
将张力织入
围巾
Bio Sketch
Rachel
Sutcliffe has suffered from a serious immune disorder for over 15
years, throughout this time writing has been her therapy, keeping her
from going insane. She is an active member of the British Haiku Society
and has been published in various journals including Shamrock, Lynx, Frogpond and The Heron’s Nest.
Tension, this good choice of a double-duty word that provides the scent link (in Basho's sense of the phrase) to the opening line, lifts the poem out of the ordinary.
ReplyDeleteI can almost hear the nervous click of the knitting needles - very effective.
ReplyDeleteMe too. Super haiku.
ReplyDelete