Wednesday, May 3, 2017

One Man's Maple Moon: Supernova Tanka by Joyce S. Greene

English Original

a supernova
the shared obsession
of young love . . .
wrinkled hands entwined
we stroll beneath the stars

red lights,  January 2015

Joyce S. Greene


Chinese Translation (Traditional)

超新星
是我們年輕
的共同痴迷 ...
起皺的手牽著起皺的手
我們在星空下漫步

Chinese Translation (Simplified)

超新星
是我们年轻之爱
的共同痴迷 ...
起皱的手牵著起皱的手
我们在星空下漫步


Bio Sketch

Joyce S. Greene lives with her husband in Poughkeepsie, New York.  A number of her poems have been published in various tanka journals and anthologies, and several have been awarded honors including a first prize win in the "Skylark's Nest" section of Skylark. During the day, she works as a Senior Accountant for an insurance company

2 comments:

  1. The visually and emotionally resonant juxtaposition makes this heartwarming tanka effective and affecting, and on a second reading, the "stars" carry symbolic significance.

    True love, not obsession, stands the test of time.

    ReplyDelete
  2. This is simply lovely, thanks for sharing it!

    ReplyDelete