first kite
learning to read
the wind
tinywords, 1:2, 9 November 2016
Rachel Sutcliffe
Chinese Translation (Traditional)
第一隻風箏
學習研讀
微風
Chinese Translation (Simplified)
第一只风筝
学习研读
微风
Bio Sketch
Rachel
Sutcliffe had suffered from a serious immune disorder for over 16
years; throughout this time writing had been her therapy, and it kept her
from going insane! She was an active member of the British Haiku Society
and had been published in various journals including Prune Juice, Failed Haiku and Hedgerow.
L1 sets the scene while fresh and thought-provoking Ls 2&3 make the haiku visually and emotionally effective.
ReplyDeleteThe following haiku could be read as a sequel to Rachel's:
Deletekite string
the hum of the wind
in my hand
Garry Eaton