Wednesday, June 5, 2019

Butterfly Dream: First Kite Haiku by Rachel Sutcliffe

English Original

first kite
learning to read
the wind

tinywords, 1:2,  9 November 2016

Rachel Sutcliffe


Chinese Translation (Traditional)

第一隻風箏
學習研讀
微風

Chinese Translation (Simplified)

第一只风筝
学习研读
微风


Bio Sketch

Rachel Sutcliffe had suffered from a serious immune disorder for over 16 years; throughout  this time writing had been her therapy, and it kept her from going insane! She was an active member of the British Haiku Society and had been published in various journals including  Prune Juice, Failed Haiku and Hedgerow.

2 comments:

  1. L1 sets the scene while fresh and thought-provoking Ls 2&3 make the haiku visually and emotionally effective.

    ReplyDelete
    Replies
    1. The following haiku could be read as a sequel to Rachel's:

      kite string
      the hum of the wind
      in my hand

      Garry Eaton

      Delete