Friday, August 16, 2019

One Man's Maple Moon: Secret Smile Tanka by Gavin Austin

English Original

a secret smile
led to wine and dinner
at a laneway bar --
in another’s garden
will the stolen orchid bloom?

Cattails, September 2016

Gavin Austin


Chinese Translation (Traditional)

一個秘密的微笑
引領我到巷道酒吧
享用葡萄酒和晚餐 --
在另一個人的花園裡
被盜的蘭花會綻放嗎?

Chinese Translation (Simplified)

一个秘密的微笑
引领我到巷道酒吧
享用葡萄酒和晚餐 --
在另一个人的花园里
被盗的兰花会绽放吗?


Bio Sketch

Gavin Austin, lives in Sydney, Australia and writes mostly short fiction and poetry. His work has appeared in many Australian and international publications and has been successful in numerous writing competitions. Gavin was the Featured Poet for the January 2016 edition of cattails.

1 comment:

  1. A sense of play/joyfulness conveyed in the upper verse is effectively enhanced by the rhetorical question raised in the lower verse of this lighthearted tanka, which is bookmarked by a "secret smile" and the "stolen orchid bloom[ing]."

    ReplyDelete