Sunday, October 18, 2020

One Man's Maple Moon: Autumn Leaves Tanka by Martha Magenta

English Original

another layer
of autumn leaves
on his grave
my memories
settle deeper

Eucalypt, 26, Spring 2019

Martha Magenta


Chinese Translation (Traditional)

另一疊
的秋天樹葉
落在他的墳墓上
我的記憶
進一步地沉澱下來

Chinese Translation (Simplified)

另一叠
的秋天树叶
落在他的坟墓上
我的记忆
进一步地沉淀下来 
 
 
Bio Sketch

Martha Magenta lived in England, UK. Her haiku and tanka had appeared in a number of journals, and anthologies. She was awarded Honourable Mentions for her haiku in The Fifth Annual Peggy Willis Lyles Haiku  Awards, 2017, and in the 71st Basho Memorial English Haiku Contest, 2017, and for her tanka in UHTS  “Fleeting Words” Tanka Contest 2017.

1 comment:

  1. The contrast between the cyclical nature of existence (Ls 1&2) and the linear time of human life (L3), and one's response to this loss of life and grief (Ls 4&5) spark the reader's emotions and reflection.

    And it might be interesting to do a comparative reading of the following tanka:

    visiting
    her lover's grave --
    a dying chrysanthemum
    casts its shadow
    upon her heart

    A Solitary Woman, 2013

    Pamela A. Babusci

    ReplyDelete