Tuesday, October 5, 2021

One Man's Maple Moon: The Park and Dogs Tanka by Paul Williamson

English Original

near the door
standing beside us
curly brown
waiting to run at the park
chasing other dogs

Eucalypt Challenge, July 2019

Paul Williamson 


Chinese Translation (Traditional)

靠近門口
站在我們身邊
捲曲棕色的小狗
等待去公園裡奔跑
並追逐其他的狗

Chinese Translation (Simplified)

靠近门口
站在我们身边
卷曲棕色的小狗
等待去公园里奔跑
并追逐其他的狗


Bio Sketch

Paul Williamson is an Australian poet who has published poems on eclectic topics in magazines including Neverending StoryEucalypt, Tanka Music AnthologyRagged EdgesPoems to Wear, Poetry Bridges, Atlas Poetica, Gusts, Skylark, RibbonsQuadrant and Cordite.  He writes poems to clarify feelings and impressions, and record them. He has five collections: The DNA Bookshelf, Moments from Red HillTo the Spice IslandsEdge of Southern Bright and Ties to Red Hill  in 2018.

1 comment:

  1. The buildup ("standing" near the door and "waiting to run" at the park ) to the last line, "chasing" other dogs, of Paul's "character/playful dog tanka" is visually and emotionally effective.

    ReplyDelete