Tuesday, December 28, 2021

One Man's Maple Moon: Day of Snow Tanka by Margaret Chula

English Original

a day of snow
and the power’s gone out
once again 
we read to each other
by candlelight

Moonbathing, Fall/Winter 2018

Margaret Chula 


Chinese Translation (Traditional)

下了一天的大雪
然後又停電
再一次
在燭光下
我們相互朗讀


Chinese Translation (Simplified)

下了一天的大雪
然后又停电
再一次
在烛光下
我们相互朗读


Bio Sketch
 
Margaret Chula has published two collections of tanka: Always Filling, Always Full and Just This. She has promoted tanka through her one-woman dramatization, “Three Women Who Loved Love”, which traveled to Krakow, New York, Boston, Portland, Ottawa, and Ogaki, Japan. And from 2011 to 2015, Maggie served as president of the Tanka Society of America.

1 comment:

  1. Enhanced by the effective use of a pivot, Margaret's tanka builds, poetic phrase (ku)/line by poetic phrase (ku)/line, to a thematically significant and visually powerful ending that reveals the theme of the power/importance of reading. And L5 effectively carries symbolic and emotional significance.


    Books and doors are the same thing. You open them, and you go through into another world.

    – Jeanette Winterson

    And it might be interesting to do a comparative reading of my tanka below:

    snow light ...
    a worn page
    of Neruda
    for the winter
    in my heart

    Skylark, 5:1, Summer 2017

    ReplyDelete